انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید

اوبونتو ۲۱٫۰۴ منتشر شد.

انتظار می‌ره همهٔ اعضا اوبونتوهاشون رو هرچه زودتر به این نگارش ارتقا بدن.

پاسخ‌های انجمن از این به بعد، بر پایهٔ اوبونتو ۲۱٫۰۴ خواهد بود.

نویسنده موضوع: پروژه تبدیل دیکشنری های کاغذی به تکست برای استفاده در تمام فرمت ها  (دفعات بازدید: 326 بار)

0 کاربر و 1 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین mohamad.beauty

  • Newbie
  • *
  • ارسال: 2
  • جنسیت : پسر
سلام دوستان
چند جا دیدم که فارسی زبانان خیلی توی نت دنبال گلوسوری های دیکشنری های مورد نظرشون(در هر زبان)  با هر فرمتی میگردن که اگر شانس بیارن یکی زحمت کشیده باشه اون رو اماده و تبدیل کرده باشه تا با یک کلیک دانلود و استفاده کنند، اگر هر شخصی فقط 2 ساعت وقت بزاره تمامی دیکشنری های کاغذی ایران قابل تبدیل به تکست و بعد از اون به هر فرمتی و در نتیجه قایل استفاده در هر دستگاه دیجیتال مانند لپتاپ و گوشی موبایل و کتابخوان و.. هست
تمامی این گلوسوری هایی که الان در نت هست رو هم یک روزی یکی نشسته و تبدیل کرده و اگر این کار به صورت گروهی باشه در کمترین زمان انجام میشه و ما غنی ترین گلوسوری ها رو در دستگاه دیجیتال خودمون خواهیم داشت
همونطور که میدونید خیلی دیکشنری کاغذی و کتابی داریم که میشه از اونا در کامپیوتر شخصی یا موبایل استفاده کرد و زحمت حمل نسخه کاغذی اون رو نکشید
اگر دوستان همکاری خودشون رو اعلام کنند تمامی فرهنگ لغت هایی که به صورت کتاب هستند رو میشه با آموزش هایی که بنده اینجا میزارم تبدیل به تکست و بعد از اون تبدیل به هرفرمتی که بخواهید و در نتیجه در تمامی دیکشنری ها مانند بابیلون گلدن دیکت ام دیکت و استاردیک و ... قابل استفاده هستند
برای مثال خودم یک فرهنگ لغت تخصصی نیاز داشتم که فقط نسخه کتابی اون(600 صفحه) موجود بود و بنده نیاز داشتم تا در موبایلم به صورت دیکشنری الکترونیکی اون رو داشته باشم
براحتی بعد از تبدیل اون به تکست و بعد از اون به فرمت ام دیکت (حدود 1 هفته زمان برد) در دیکشنری عالی بلودیکت الان در موبایلم دارم ازش استفاده میکنم
برای اینکاردو تا چیز لازمه یکی نرم افزار ocr که فارسی ساپورت باشه
دوم پی دی اف یا عکس از دیکشنری مورد نظر
که هر دو مورد رو بنده دارم با آموزششون
فقط هر کدوم از دوستان مثلا تعدادی صفحه رو باید تقبل کنه و بعد از تبدیل به تکست به اشتراک بزاره اگر اشخاصی حاضر به همکاری هستند اعلام کنند تا بنده اموزش ها رو بزارم

آفلاین nixoeen

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 4336
  • جنسیت : پسر
  • masoft قدیم
فرهنگ لغتی که ازش صحبت می‌کنید، با چه پروانه‌ای منتشر شده و شرایط حق ناشرش چیه؟

آفلاین Mehr32

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1339
  • جنسیت : پسر
  • مهرداد محمدی هستم یک گنو / لینوکسی نوجوان
باید ببینید اون فرهنگ لغت حق انتشارش فقط برای ناشر هست یا نه
پیامبر اکرم :«هرکس از ما کمکی بخواهد ما به او کمک میکنیم,ولی اگر کسی دست نیاز پیش دیگران دراز نکند, خداوند او را بی نیاز خواهد ساخت»
--
(کسانی که تغییر را قبول نمی کنند فکر می کنند تغییر سخته برای همینه که فقط افراد شجاع اینجا هستند کسانی که از مشکلات نمی‌ترسند و  دنبال حل مشکلات و کسب تجربه هستند )

آفلاین دانیال بهزادی

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 14509
  • جنسیت : پسر
  • Urahara Kiesuke
    • وبلاگ
به نظرم به تکمیل ویکشنری کمک کنید، همه‌جوره بهتره.
https://fa.wiktionary.org
اگه این ارسال بهت کمک کرد، دنبال دکمهٔ تشکر نگرد. به جاش تو هم به جامعهٔ آزادت کمک کن

آفلاین mohamad.beauty

  • Newbie
  • *
  • ارسال: 2
  • جنسیت : پسر
خیلی از فرهنگ ها نویسندشون سالهای زیادی هست که درگذشته و الان زنده نیست اما برخی ناشران اومدن اون کار علمی رو به نام خودشون چاپ میکنن و هیچ زحمتی برای اون نکشیدن که بخوان الان مدعی باشن، اگر کسی در جریان باشه میدونه که الان برخی ناشرها چقدر سرقت علمی دارن میکنن