انجمن‌های فارسی اوبونتو

جامعه کاربران => پروژه‌ها => مجله حلقه کامل اوبونتو => نویسنده: محمدرضا ح. در 31 شهریور 1391، 08:58 ب‌ظ

عنوان: وضع کردن قوانین برای مترجمین
ارسال شده توسط: محمدرضا ح. در 31 شهریور 1391، 08:58 ب‌ظ
با سلام.

از اونجایی که در شماره ۶۴ مشکلاتی پیش اومد و برخی دوستان تاخیر داشتند ، به این فکر رسیدم که این تاپیک رو بزنم.

دوستان بیاید به کمک هم تعدادی قانون وضع کنیم که برای شماره های بعدی عملیاتی بشن.

من فعلا چیزی به نظرم نمیرسه. کمک کنید لطفا :D
عنوان: پاسخ : وضع کردن قوانین برای مترجمین
ارسال شده توسط: doomhammer65ir در 31 شهریور 1391، 09:54 ب‌ظ
چون کار خودخواسته انجام میشود و دستمزد و پاداشی در کار نیست بهتر است قانونهاتان دست و پاگیر یا طلبکارانه نباشد
==============================
بنده دو سه سال پیش با یکی دو تن از هموندان آن زمان کمی گنوم 2 را به فارسی بازگرداندیم  آن روز سخن از این بود که برای برگرداندن گنوم به فارسی قانون هایی بگذاریم و فرهنگ لغتی را مرجع کنیم تا برگردان ها یکدست شود
کار به جایی نرسید البته لاکن فکر بدی نیست
عنوان: پاسخ : وضع کردن قوانین برای مترجمین
ارسال شده توسط: علی نعمت اللهی در 31 شهریور 1391، 10:15 ب‌ظ
باید با توجه به تعداد صفحه هایی که فرد قبول می کنه بهش وقت داد مثلا هر صفحه 2 روز وقت.
عنوان: پاسخ : وضع کردن قوانین برای مترجمین
ارسال شده توسط: محمدرضا ح. در 01 مهر 1391، 12:26 ق‌ظ
بسیار خوب.

بهتره یک سری دیکشنری و ماشین ترجمه هم معرفی کنیم که همه از اونها استفاده کنند. اینطوری کلمات هم یکدست در میان. با تشکر از doomhammer و سورنا ی عزیز :)
عنوان: پاسخ : وضع کردن قوانین برای مترجمین
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 01 مهر 1391، 03:29 ق‌ظ
پیش از شروع ترجمه نسخه 64 به توافق رسیدیم که هم کسانی که در ترجمه نسخه نخست مشارکت دارن عضو تیم مدیریت بشن
پس طرح این بحث در تاپیک عمومی درست نیست من یک سند ایجاد کردم که توضیحات رو در صفحه
http://forum.ubuntu.ir/index.php/topic,42207.new.html#new
و خود صفحه در آدرس زیر قرار داره
https://docs.google.com/document/d/1PhmdMikw2Kn4VPZ0wbrg0ApEs8bIjsRLviucfC8iFks/edit